Allora il re chiamò Zibà servo di Saul e gli disse: «Quanto apparteneva a Saul e a tutta la sua casa, io lo dò al figlio del tuo Signore
Then the king called to Ziba, Saul's servant, and said to him, "All that pertained to Saul and to all his house have I given to your master's son.
Di nuovo il sommo sacerdote lo interrogò e gli disse: «Sei tu il Cristo, il Figlio del Benedetto?
Again the high priest questioning him said, Are you the Christ, the son of the Holy One?
Tale è il servizio delle famiglie dei figli di Merari, tutto il loro servizio nella tenda del convegno, sotto gli ordini di Itamar, figlio del sacerdote Aronne
This is the service of the families of the sons of Merari, according to all their service, in the tabernacle of the congregation, under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.
Fineas, figlio del sacerdote Eleazar, e i capi si allontanarono dai figli di Ruben e dai figli di Gad e tornarono dal paese di Galaad al paese di Canaan presso i figli d’Israele, ai quali riferirono l’accaduto.
And Phinehas the son of Eleazar the priest, and the princes, returned from the children of Reuben, and from the children of Gad, out of the land of Gilead, to the land of Canaan, to the children of Israel, and brought them word again.
«O uomo pieno di ogni frode e di ogni malizia, figlio del diavolo, nemico di ogni giustizia, quando cesserai di sconvolgere le vie diritte del Signore
and said, "Full of all deceit and all cunning, you son of the devil, you enemy of all righteousness, will you not cease to pervert the right ways of the Lord?
Io porto in grembo il figlio del Re.
I am carrying the King's son.
Il figlio del Primo Ministro Nandu Banerjee.
The son of Prime Minister Nandu Banerjee.
e mi risponderà: Bevi tu; anche per i tuoi cammelli attingerò, quella sarà la moglie che il Signore ha destinata al figlio del mio padrone
And she say to me, Both drink thou, and I will also draw for thy camels: let the same be the woman whom the LORD hath appointed out for my master's son.
Vedendo ciò, Pincas figlio di Eleazaro, figlio del sacerdote Aronne, si alzò in mezzo alla comunità, prese in mano una lancia
When Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, saw it, he rose up from the midst of the congregation, and took a spear in his hand;
Figlio del mattino, bandito dalla grazia, tu sei perdonato.
son of the morning, banished from grace, you are forgiven.
Di nuovo il sommo sacerdote lo interrogò dicendogli: «Sei tu il Cristo, il Figlio del Benedetto?.
The High Priest put a second question to him, «Are you the Christ, the Son of the Blessed One?”.
Jotham, figlio del re, era sovrintendente del palazzo reale e rendeva giustizia al popolo del paese.
Jotham the king’s son had charge of the palace and governed the people of the land.
Gli Israeliti mandarono ai figli di Ruben, ai figli di Gad e metà della tribù di Manàsse nel paese di Gàlaad, Pincas, figlio del sacerdote Eleazaro
The children of Israel sent to the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the half-tribe of Manasseh, into the land of Gilead, Phinehas the son of Eleazar the priest,
Questo è il computo dei metalli impiegati per la Dimora, la Dimora della Testimonianza, redatto per ordine di Mosè e per opera dei leviti, sotto la direzione d'Itamar, figlio del sacerdote Aronne
This is the amount of material used for the tabernacle, even the Tabernacle of the Testimony, as they were counted, according to the commandment of Moses, for the service of the Levites, by the hand of Ithamar, the son of Aaron the priest.
Mosè mandò in guerra quei mille uomini per tribù e con loro Pincas, figlio del sacerdote Eleazaro, il quale portava gli oggetti sacri e aveva in mano le trombe dell'acclamazione
Moses sent them, one thousand of every tribe, to the war, them and Phinehas the son of Eleazar the priest, to the war, with the vessels of the sanctuary and the trumpets for the alarm in his hand.
Ecco Rebecca davanti a te: prendila e và e sia la moglie del figlio del tuo padrone, come ha parlato il Signore
Behold, Rebekah is before you. Take her, and go, and let her be your master's son's wife, as Yahweh has spoken."
diede quattro carri e otto buoi ai figli di Merari, secondo il loro servizio, sotto la sorveglianza di Itamar, figlio del sacerdote Aronne
and he gave four wagons and eight oxen to the sons of Merari, according to their service, under the direction of Ithamar the son of Aaron the priest.
Non è egli forse il figlio del carpentiere?
Is not this the carpenterís son?
Tale è il servizio delle famiglie dei figli dei Ghersoniti nella tenda del convegno; la loro sorveglianza sarà affidata a Itamar, figlio del sacerdote Aronne
This is the service of the families of the sons of the Gershonites in the Tent of Meeting: and their duty shall be under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.
Andandosene catturarono anche Lot, figlio del fratello di Abram, e i suoi beni: egli risiedeva appunto in Sòdoma
They took Lot, Abram's brother's son, who lived in Sodom, and his goods, and departed.
Il capo supremo dei leviti era Eleazaro, figlio del sacerdote Aronne; egli aveva la sorveglianza di quelli che attendevano alla custodia del santuario
Eleazar the son of Aaron the priest shall be prince of the princes of the Levites, with the oversight of those who keep the requirements of the sanctuary.
grazia, misericordia e pace siano con noi da parte di Dio Padre e da parte di Gesù Cristo, Figlio del Padre, nella verità e nell'amore
Grace, mercy, and peace will be with us, from God the Father, and from the Lord Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love.
Quindi il figlio del diavolo nascerà nel mondo della politica.
So the devil's child will rise from the world of politics.
E c'erano anche Codaliscia e il figlio del signor Crouch.
And Wormtail was there too. And Mr. Crouch's son.
Mettendo la Terra nelle mani del Figlio del Diavolo?
By handing Earth over to the son of the devil?
Capisco, il figlio del costruttore di armadi diventa amico di...
I see, the cabinetmaker's son friends with a
Fin dalla tenera età, il figlio del leggendario inventore d'armi Howard Stark si fa notare per la sua mente particolarmente brillante.
Even from an early age, the son of legendary weapons developer Howard Stark quickly stole the spotlight with his brilliant and unique mind.
Sono il principe Nuada, Lama d'argento, figlio del re Balor.
I am Prince Nuada Silverlance, son of King Balor.
Il capo della terza divisione per il terzo mese era Benaiah, figlio del sacerdote Jehoiada; egli era capo e la sua divisione comprendeva ventiquattromila uomini.
The third captain of the host for the third month was Benaiah (the son of Jehoiada, a principal officer): [he was] head; and in his division were twenty-four thousand.
69 E noi abbiamo creduto e abbiamo conosciuto che tu sei il Cristo, il Figlio del Dio vivente.
69 Also we have come to believe and know that You are the [e]Christ, the Son of the living God.”
E Simon Pietro rispose e disse, Tu sei il Cristo, il Figlio del Dio vivente.
And Simon Peter answered and said, Thou art the Christ, the Son of the living God.
Il mio nome e' Joaquin, figlio del capitano Mondragon!
My name is Joaquin, son of captain Mondragon!
Ha ridotto in sedia a rotelle il figlio del tuo politico preferito.
He wheel-chaired your favorite politician's kid in Fuazan's club.
In qualita' di nostra unica pista il giorno del rapimento del figlio del Presidente degli Stati Uniti.
With you as our only lead on the day when the US president's son has been kidnapped with you.
Giovanni 6:69 E noi abbiamo creduto e abbiamo conosciuto che tu sei il Cristo, il Figlio del Dio vivente.
69 And we believe and are sure that thou art that Christ, the Son of the living God.
Si'... no, usciro' col figlio del rettore.
Yeah... no, i'm gonna date the dean's son.
Sono il Principe Zuko figlio del Signore del Fuoco Ozai ed erede al trono!
I am Prince Zuko son of Fire Lord Ozai and heir to the throne!
Se la cosa peggiore da sopportare è il figlio del mio capo quel cocainomane schifoso, è un piccolo prezzo da pagare.
If the worst thing about this job is having to tolerate my boss's dipshit cokehead son, well, it's a small price to pay.
Jaime Lannister, figlio del grande Twin... costretto a far la guardia alla porta mentre il tuo re mangia e beve, e caga e fotte.
Jaime Lannister, son of the mighty Tywin... forced to mind the door while your king eats and drinks and shits and fucks.
Lei era con suo figlio, il figlio del mercenario.
And she was with child, the mercenary child.
Queen e' il figlio del miliardario di Starling City Robert Queen, anch'egli a bordo della nave e ora ufficialmente dichiarato morto.
Queen is the son of Starling City billionaire Robert Queen who was also on board but now officially confirmed as deceased.
È il figlio del Primo Comandante.
That's the prime commander's son right there.
Tutto avrà inizio quando due cugini lotteranno per un vello, il figlio del mare e il ladro di fulmini.
It all begins when two cousins grapple for a fleece... the son of the sea and the lightning thief.
È il sogno di tutti, avere un figlio del segno del Drago
It's everyone's dream to have a Dragon baby.
perché tu tema il Signore tuo Dio osservando per tutti i giorni della tua vita, tu, il tuo figlio e il figlio del tuo figlio, tutte le sue leggi e tutti i suoi comandi che io ti dò e così sia lunga la tua vita
That thou mightest fear the LORD thy God, to keep all his statutes and his commandments, which I command thee, thou, and thy son, and thy son's son, all the days of thy life; and that thy days may be prolonged.
Ioab gli rispose: «Oggi tu non sarai l'uomo della buona notizia, la porterai un altro giorno; non porterai oggi la bella notizia perché il figlio del re è morto
And Joab said unto him, Thou shalt not bear tidings this day, but thou shalt bear tidings another day: but this day thou shalt bear no tidings, because the king's son is dead.
e urlando a gran voce disse: «Che hai tu in comune con me, Gesù, Figlio del Dio altissimo?
And cried with a loud voice, and said, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of the most high God?
Alla vista di Gesù gli si gettò ai piedi urlando e disse a gran voce: «Che vuoi da me, Gesù, Figlio del Dio Altissimo?
When he saw Jesus, he cried out, and fell down before him, and with a loud voice said, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of God most high?
2.7204320430756s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?